-
11. Data: 2004-11-10 12:27:24
Temat: Re: [OT] Anulacja i inne słowa piękne, bylo: [mbank] NIEMOŻLIWA ANULACJA ZLECENIA ...
Od: yayco <yayco2_tnij_@_tnij_gmail.com>
Zdarzyło się to jak raz 2004-11-10 12:53, kiedy Michał 'Amra'
Macierzyński napisał(a) co następuje:
> yayco <yayco2_tnij_@_tnij_gmail.com> wrote:
>
>> Nieporadność łączy się tutaj z dążeniem, aby słowa, których używamy
>> były piękne, uczone i pozostawiające czytającego w pełnym osłupienia
>> szacunku. Przypomina to pewnego przedwojennego
>
>
> Nie przesadzaj. Jezyk to zywy twor tworzony przez ludzi Niech sie
> rozwija - mnie to nie przeszkadza.
>
Mnie to też nie przeszkadza, że się język rozwija. Więcej nawet, cieszę
się z tego.
Przeszkadza mi jak słowa stają się brzydkie ("anulacja"), a zwroty
nielogiczne ("na grupie"), albo mamiące - nazwanie "funkcjonalnością"
nowej możliwości posługiwania się rzeczą jest zabiegiem mamiącym, bo
sugeruje, że jest to możliwość dobra i pożyteczna per se.
Do tego dochodzi niedostrzegana często potrzeba jednoznaczności,
ujawniająca się choćby w prawie, albo i w finansach. W semiotyce nazywa
się to potrzebą reduncjacji. Innymi słowy, a wracając do problematyki
"grupowej", banki (pomijając sferę reklamy) nie powinny posługiwać się
polszczyzną potoczną, bo ona się ciągle zmienia i tworzy na nowo. Nie
powinny też zajmować się słowotwórstwem, bo to prowadzi do nieporozumień
i umysłowego ogniopióru. Nie powinny w końcu używać w nowych znaczeniach
słów, które mają specyficzne znaczenie prawne (choćby "oferta") w sposób
mylący dla odbiorcy.
Powinny natomiast posługiwać się pojęciami poprawnymi językowo i
jednoznacznymi na tyle, aby sprawdzenie znaczenia słowa w słowniku (albo
- w ostateczności - u specjalisty w danej branży) było możliwe i
prowadziło do wyjaśnienia wątpliwości.
Nie twierdzę, że osiągnięcie takiego celu jest możliwe. To raczej
postulaty, które winny być brane pod uwagę.
-
12. Data: 2004-11-10 12:42:52
Temat: Re: [mbank] NIEMOŻLIWA ANULACJA ZLECENIA PRZYSZŁEGO W DNIU JEGO REALIZACJI
Od: Radoslaw P. <r...@a...net.pl>
Wed, 10 Nov 2004 11:41:14 +0100, w <cmsr8h$p25$1@inews.gazeta.pl>, "Seba"
<b...@b...gazeta.pl> napisał(-a):
> > taki komunikat mi sie ukazal, gdy o godz. 00.18 chcialam skasowac p/p do
> > wykonania elixirem o 6.00 rano. tak powinno byc?
> tak powinno być, środki na przelewy przyszłe sa blokowane na dzień roboczy
> przed datą realizacji zlecenia (a konkretnie w nocy przed tym dniem) podczas
> batch'a. Wszystko po to, zebys nie wyplacil ich przypadkiem np. z bankomatu
> i nie mial pretensji do banku, ze zlecenie nie poszlo.
Zaiste -- ciekawy sposób troski o klienta...
PS. Zadzwoń na mLinię, powinni anulować (przeprowadzić "anulację" :P).
-
13. Data: 2004-11-10 14:19:05
Temat: Re: [mbank] NIEMOŻLIWA ANULACJA ZLECENIA PRZYSZŁEGO W DNIU JEGO REALIZACJI
Od: MiKo <m...@n...pl>
Bartol Partol wrote:
> Użytkownik Ruua napisał:
>
>> ps. i to slowo "anulacja" - jest takie slowo? chyba poprawnie byloby
>> "anulowanie"?
>
>
> To jest parszywa mbankowa nowomowa. Bylo o tym sporo tutaj jakis czas temu.
Czepiacie sie. Przeciez nie ma "anuling" ani "anulnment" ;)
Miko
PS. A w kazdym raize taka mam nadzieje...
-
14. Data: 2004-11-10 14:37:13
Temat: Re: [mbank] NIEMOŻLIWA ANULACJA ZLECENIA PRZYSZŁEGO W DNIU JEGO REALIZACJI
Od: Bartol Partol <bartolpartol@gazeta.>
Użytkownik MiKo napisał:
>>> ps. i to slowo "anulacja" - jest takie slowo? chyba poprawnie byloby
>>> "anulowanie"?
>>
>> To jest parszywa mbankowa nowomowa. Bylo o tym sporo tutaj jakis czas
>> temu.
>
> Czepiacie sie. Przeciez nie ma "anuling" ani "anulnment" ;)
Eee, wlasciwie to dokladnie to samo. Swoja droga ciekawe co za palant i
skad te anulacje wytrzasnal.
Bartol
-
15. Data: 2004-11-10 15:03:11
Temat: Re: [OT] Anulacja i inne słowa piękne, bylo: [mbank] NIEMOŻLIWA ANULACJA ZLECENIA ...
Od: "RobertSA" <u...@o...pl>
cmt1fc$j8a$...@i...gazeta.pl,
yayco <yayco2_tnij_@_tnij_gmail.com>:
> Zdarzyło się to jak raz 2004-11-10 12:53, kiedy Michał 'Amra'
> Macierzyński napisał(a) co następuje:
>> Nie przesadzaj. Jezyk to zywy twor tworzony przez ludzi Niech sie
>> rozwija - mnie to nie przeszkadza.
Michal :)
Miales kurs jezykoznawstwa, ze tak rozsadnie mowisz? :)
> Mnie to też nie przeszkadza, że się język rozwija.
A jednak.
> Przeszkadza mi jak słowa stają się brzydkie ("anulacja")
To slowo nie jest w zaden sposob obiektywnie brzydkie. Razi Cie, bo jest
nowe - patrz wyzej.
> a zwroty
> nielogiczne ("na grupie")
z jezykoznawczego punktu widzenia to bzdura i kolejny pseudozarzut; logika
formalna ma sie nijak do opisu jednostek leksykalnych jezyka naturalnego i
ich laczliwosci, pomijajac, ze wcale nie pokazales, gdzie ta rzekoma
nielogicznosc
--
Robert
User in front of @ is fake, actual user is: mkarta
-
16. Data: 2004-11-10 15:04:41
Temat: Re: [mbank] NIEMOŻLIWA ANULACJA ZLECENIA PRZYSZŁEGO W DNIU JEGO REALIZACJI
Od: "RobertSA" <u...@o...pl>
cmssc3$s3i$...@i...gazeta.pl,
Bartol Partol <bartolpartol@gazeta.>:
> Użytkownik Ruua napisał:
>
>> ps. i to slowo "anulacja" - jest takie slowo? chyba poprawnie byloby
>> "anulowanie"?
>
> To jest parszywa mbankowa nowomowa. Bylo o tym sporo tutaj jakis czas
> temu.
I wowczas Ci pokazalem, ze to nieprawda.
--
Robert
User in front of @ is fake, actual user is: mkarta
-
17. Data: 2004-11-10 15:18:56
Temat: Re: [mbank] NIEMOŻLIWA ANULACJA ZLECENIA PRZYSZŁEGO W DNIU JEGO REALIZACJI
Od: "Glenn" <g...@b...pl>
RobertSA wrote:
> I wowczas Ci pokazalem, ze to nieprawda.
Jak tylko zobaczyłam ten wątek, to wiedziałam że się pojawisz :-)
-
18. Data: 2004-11-10 15:29:51
Temat: Re: [mbank] NIEMOŻLIWA ANULACJA ZLECENIA PRZYSZŁEGO W DNIU JEGO REALIZACJI
Od: "Jacek" <j...@p...onet.pl>
> Eee, wlasciwie to dokladnie to samo. Swoja droga ciekawe co za palant i
> skad te anulacje wytrzasnal.
A chociażby stąd:
http://www.google.com/search?q=anulacja&sourceid=ope
ra&num=0&ie=utf-8&oe=utf-8
BTW kiedyś jak tłumaczyłem oprogramowanie z angielskiego na polski (proszę się
nie śmiać - wiem, że moja biegłość w obu językach drastycznie zmalała - wina
list, grup, forów :-) )
namiętnie tłumaczyliśmy słówko 'unique' jako 'unikalny', a nam poloniści
namiętnie tłumaczyli, że takiego słówka nie ma. 'Unikatowy' owszem jest.
A wszedłem sobie niedawno na:
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=64291
i widać, co widać.
Jacek
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
-
19. Data: 2004-11-10 15:48:36
Temat: Re: [mbank] NIEMOŻLIWA ANULACJA ZLECENIA PRZYSZŁEGO W DNIU JEGO REALIZACJI
Od: Bartol Partol <bartolpartol@gazeta.>
Użytkownik RobertSA napisał:
>>>ps. i to slowo "anulacja" - jest takie slowo? chyba poprawnie byloby
>>>"anulowanie"?
>>
>>To jest parszywa mbankowa nowomowa. Bylo o tym sporo tutaj jakis czas
>>temu.
>
> I wowczas Ci pokazalem, ze to nieprawda.
To, ze pojawiaja sie nowe slowa w jezyku to zupelnie naturalne i nie mam
nic przeciwko temu. Po prostu zeby niektore wymyslec trzeba byc IMHO
debilem. Ale coz, taki jezyk jacy ludzie. To nie zarzut, tylko
subiektywna obserwacja. Poniewaz latwiej isc w dol niz w gre, to mamy to
co mamy. Zreszta analogiczne rzeczy dzieja sie wszedzie.
Bartol
-
20. Data: 2004-11-10 16:04:05
Temat: Re: [mbank] NIEMOŻLIWA ANULACJA ZLECENIA PRZYSZŁEGO W DNIU JEGO REALIZACJI
Od: Radoslaw P. <r...@a...net.pl>
Wed, 10 Nov 2004 00:21:15 +0100, w <cmrjd5$19os$1@mamut.aster.pl>, "Ruua"
<TU.WPISZ.MÓJ.NICK@idea.WYTNIJ.net.TO.pl> napisał(-a):
> ps. i to slowo "anulacja" - jest takie slowo? chyba poprawnie byloby
> "anulowanie"?
Przyzwyczajaj się do takich bzdur językowych. To mBank :)