eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plFinanseGrupypl.biznes.bankiWkrótce bankructwo RosjiRe: Wkrótce bankructwo Rosji
  • Data: 2022-03-16 20:50:34
    Temat: Re: Wkrótce bankructwo Rosji
    Od: "J.F" <j...@p...onet.pl> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]

    On Wed, 16 Mar 2022 18:54:42 +0100, Dąbrowski wrote:
    > W dniu 2022-03-10 o 20:41, Eneuel Leszek Ciszewski pisze:
    >>
    >> Na polskiej Litwie mogą być napisy w języku polskim i litewskim,
    >
    > Chyba jednak nie mogą. Pierwszy raz byłem w Litwie w marcu 1991, czyli
    > dwa miesiące po ataku Rosjan na wieżę telewizyjną w Wilnie. Wtedy Litwa
    > nie była jeszcze niepodległa. Co mnie wtedy zaskoczyło w Wilnie to
    > dwujęzyczne nazwy wielu ulic. Po litewsku i po polsku. Szyldy sklepów po
    > litewsku, rosyjsku i wielu po polsku. Nazwy miejscowości pod Wilnem też
    > po litewsku, rosyjsku i po polsku. Na bazarze w Wilnie częściej słyszało
    > się język polski i rosyjski niż litewski. Drugi i ostatni raz w Wilnie
    > byłem w 2013. Miasto bardzo się zmieniło. Przestało być miastem
    > radzieckim stało się europejskim. Znikły wszystkie napisy po rosyjsku i
    > po polsku. Pozostały tylko te w starych kościołach. Ale w jednym z
    > nowych kościołów na obrazie Jezusa miłosiernego ktoś zamalował farbą
    > napis "Jezu ufam Tobie". W innych te obrazy są bez napisu. Oprócz
    > starych kościołów polskie napisy zostały też na domach w których
    > mieszkał Mickiewicz ale na jego pomniku tylko po litewsku.

    https://vilnius.lt/lt/

    Rozumiecie cos?

    https://www.lrp.lt/lt

    A tu?

    Nie, zdecydowanie to nie jest jezyk, w ktorym pisze poeta "Litwo,
    ojczyzno moja".
    A Litwa z jego czasow, to chyba bardziej Białorus.

    Wiec Wilno owszem - to bylo kiedys polskie miasto, podobnie jak Lwów.
    Ale wies juz chyba nie byla "polska". A potem sporo Polakow
    wyjechalo/wysiedlono.

    > Nazwy
    > miejscowości są tylko po litewsku. Kiedyś jeździłem do Druskiennik przez
    > Łoździeje, Gudele, Wiejsieje, Lejpuny, ale od pewnego czasu jeżdżę do
    > Druskininkai przez Lazdijai, Gudeliai, Veisiejai, Leipalingis. Wszystkie
    > te miejscowości są zamieszkane w części przez Polaków i prawie wszędzie
    > można porozumieć się po polsku. ale tablice z nazwą miejscowości są
    > tylko po litewsku.

    Pod Opolem sa nazwy miejscowosci takze po niemiecku :-)

    J.


Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1