eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plFinanseGrupypl.biznes.bankiZakaz uzywania komorki w oddziale banku. › Re: Zakaz uzywania komorki w oddziale banku.
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!newsfeed.tpinternet.pl!atlantis.news
    .tpi.pl!news.tpi.pl!not-for-mail
    From: Krzysztof Halasa <k...@p...waw.pl>
    Newsgroups: pl.biznes.banki
    Subject: Re: Zakaz uzywania komorki w oddziale banku.
    Date: Wed, 17 Aug 2005 14:24:55 +0200
    Organization: tp.internet - http://www.tpi.pl/
    Lines: 48
    Message-ID: <m...@d...localdomain>
    References: <5...@n...onet.pl>
    <5...@n...onet.pl>
    <1u5br88d18zno$.dlg@olgierd.gov.pl> <m...@d...localdomain>
    <b...@n...home.net.pl>
    <m...@d...localdomain> <cxz27bwlr7u4$.dlg@olgierd.gov.pl>
    <m...@d...localdomain>
    <4...@n...home.net.pl>
    <m...@d...localdomain>
    <6...@n...home.net.pl>
    <m...@d...localdomain>
    <7...@n...home.net.pl>
    <m...@d...localdomain> <1...@o...gov.pl>
    <m...@d...localdomain> <b12a8dwhiezf$.dlg@olgierd.gov.pl>
    <m...@d...localdomain> <1...@o...gov.pl>
    <m...@d...localdomain> <nqtj3oso67k1$.dlg@olgierd.gov.pl>
    NNTP-Posting-Host: coc78.neoplus.adsl.tpnet.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: atlantis.news.tpi.pl 1124281499 3361 83.31.182.78 (17 Aug 2005 12:24:59 GMT)
    X-Complaints-To: u...@t...pl
    NNTP-Posting-Date: Wed, 17 Aug 2005 12:24:59 +0000 (UTC)
    Cancel-Lock: sha1:EWMtlO3ULguVsvaacqfGXw0nyGQ=
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.biznes.banki:360989
    [ ukryj nagłówki ]

    Olgierd <n...@n...spam.no.problem> writes:

    > Eeee o ile pamiętam gość w kolejce w banku odparł strażnikowi, który
    > poprosił go o zaprzestanie ględzenia przez telefon coś w ten deseń "nie
    > rozumiem ciebie, nie mówię po polsku".

    Ja nie musze pamietac, serwery news pamietaja:
    "kubakj" <k...@g...pl> writes:

    > Ja ostatnio inaczej z nimi gram, jak mnie w moim oddzialiku zaczepiaja:
    > - "Prosze wylaczyc komorke, tu jest zakaz, nie umie pan czyc?" - zwraca
    > sie do
    > mnie jakis wiesiek po zawodowie po chamsku.
    > - "I'm sorry, I don't speak polish. Do you speak English?" - odpowiadam :D

    Co skomentowales:

    > "I cannot speak... Can you?" - taka jest forma poprawna ;-)
    > Też bym zbaraniał na miejscu strażnika ;-)

    Ja naprawde nie musze porownywac tej sytuacji z opisana ostatnio przez
    Ciebie. Ja wiem, ze oryginalna forma (wylaczajac "polish") byla poprawna
    (najbardziej poprawna, zarowno gramatycznie jak i stylistycznie) w takiej
    sytuacji. Napisales bzdure, sprostowalem (nie tylko ja zreszta, bo to
    jest dosc oczywista sprawa). Po co brnac dalej? Dla mnie naprawde nie
    ma zadnego znaczenia, czy potrafisz przyznac sie (przed soba czy przed
    kimkolwiek) do bledu. Ja daje tylko mozliwosc - Tobie i innym - zapoznania
    sie z faktami, chyba ze nie mam watpliwosci, ze (juz) je znasz i piszesz
    fikcje swiadomie.

    > Tymczasem podany przeze mnie
    > przykład ze sklepu (który się Tobie podoba) mówi o sytuacji "czy możemy
    > porozmawiać w takim a takim języku?"

    Cos niesamowitego.

    > IMHO między pytaniem "czy byłbyś tak łaskaw przemówić do mnie po
    > hebrajsku?" a pytaniem "czy znasz język hebrajski?" jest jakaś tam
    > różnica. Ale może się nie znam.

    W kazdym razie ja na pewno nie znam sie na hebrajskim, wiec tu Ci nie
    pomoge.

    > PS filtr ustawiłem na "mark read" nie "delete", poprawiam.

    Powodzenia.
    --
    Krzysztof Halasa

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1