eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

  • Data: 2010-05-05 10:34:04
    Temat: Re: polbank ...
    Od: "kashmiri" <n...@n...com> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]


    "Sławomir Szyszło" <s...@C...pl> wrote in message
    news:hrmhuo.1p0.1@slaszyszCIACHTO.list.pl...
    > Dnia Mon, 3 May 2010 00:14:30 +0400, "kashmiri" <n...@n...com>
    > wklepał(-a):
    >
    >>Filos5 ma rację. W języku greckim *jest* różnica między T i TH. "Ateny" właśnie
    mają TH.
    >>
    >>Coś jak "odetchnę" a "odetnę".
    >
    > Aha, czyli mówmy też o giełdzie "pariskiej", bo przecież stolica Francji to
    > Paris, a nie Paryż jakiś.
    >
    > Po polsku mówi się ATENY, a nie ATHINA jak w oryginale.

    Chodzi o przydechowość spółgłoski. Przy spolszczaniu w zasadzie nie powinno się jej
    zatracać (tak jak nie pomija się przydechu w rdzennie polskich wyrazach: tchawica,
    pchać itp.). No chyba że bardziej podoba Ci się Deli, Daka, Pnom-Pen itd.
    Z tego powodu nie uważałbym wersji "Athena" za niepoprawną, choć tradycyjnie pisze
    się "Ateny".

    pzdr.
    k.

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1