eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plFinanseGrupypl.biznes.wgpwzapis potwierdzony przez polską prokuraturę jest dowodem zbrodnizapis potwierdzony przez polską prokuraturę jest dowodem zbrodni
  • Data: 2010-08-04 01:26:26
    Temat: zapis potwierdzony przez polską prokuraturę jest dowodem zbrodni
    Od: "maniana" <g...@c...es> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]

    Do przeprowadzenia tej analizy audio został użyty oryginalny film Andrieja
    Menderieja który stał się dostępny w pierwszych dniach po katastrofie (file
    time stamp). Ciągłość filmu oraz manipulacje w ścieżce dźwiękowej nie
    zostały zakwestionowane przez ABW. Polska Prokuratura potwierdziła ze film
    A. Menderieja jest oryginalny.

    Nad analizą ścieżki dźwiękowej pracował zespół ludzi, ze względu na możliwe
    skutki wtórne (ekipy która to wydarzenie zorganizowała) pragniemy pozostać
    anonimowi. Wszyscy członkowie komisji maja wykształcenie wyższe, jedna
    posiada doktorat. Jeden z członków komisji jest także byłym muzykiem
    (saksofonista) a wiec słuch ma bardzo dobry. Wszyscy znamy język rosyjski,
    jedni lepiej drudzy gorzej ale celem komisji było odtworzenie treści
    polskich rozmów, a rosyjskie to proces wtórny, ważny, ale drugoplanowy.

    Analiza ścieżki audio była wykonana w celu udostępnienia kilku osobom z
    Polonii Australijskiej którzy nie maja możliwości zbadania tej ścieżki
    dźwiękowej osobiście. Po wyborach niektóre osoby podniosły temat
    udostępnienia tej transkrypcji szerszemu ogółowi społeczeństwa. Kontra
    argument wysunięty został czy w ogóle jest to potrzebne gdyż istnieją
    szczątkowe tłumaczenia tego filmu które w części przekazują to co w sumie
    najważniejsze. Stwierdzono jednakże że różnica w jednym przypadku
    przynajmniej, zdania wypowiedzianego w drugiej połowie filmu nie zawiera
    żadna analiza ścieżki dźwiękowej, a jest to stwierdzenie FUNDAMENTALNIE
    WAŻNE. Stad decyzja o podjęciu starań przekazu tej analizy ścieżki
    dźwiękowej dla ogółu społeczeństwa. Nie usuwa on jednakże wszystkich
    wątpliwości, jak zaznaczono, wkład pracy i wysiłku skierowanego na wierne
    odtworzenie wydarzeń gwarantuje jego wierność.

    Analiza ścieżki dźwiękowej może być zresztą zweryfikowana przez kogokolwiek
    kto ma wyposażenie i oprogramowanie stosowne do tego typu pracy. Komisja
    używała programów: Adobe Audition 3 oraz GoldWave v 5.56. Proces
    oczyszczania i odtwarzania zajął około 2 tygodni po około 7-8 godzin
    dziennie (każdy członek komisji!). Myślimy że ta nieoficjalna wersja naszej
    analizy ścieżki dźwiękowej (bo w końcu czekamy na oficjalną analizę tego
    filmu przez agentury rządowe) jest to bardzo starannie przygotowana analiza.

    Uwagi wstępne

    Celem tego raportu jest przedstawienie rezultatów badań oryginalnej ścieżki
    dźwiękowej z filmu Andrieja Menderieja zarejestrowanego w miejscu katastrofy
    samolotu prezydenckiego PLF 101, na wojskowym lotnisku Smoleńsk północny w
    dniu 10 kwietnia 2010. Polska Prokuratura stwierdza ze film ten jest
    oryginalny i wolny od manipulacji. W związku z tym że w internecie znajdują
    się częściowe transkrypcje tego filmu, nierzadko błędne, w pracy tej wysiłek
    jest skierowany na obiektywne i zgodne z faktami przedstawienie przebiegu
    wydarzeń.

    W tle często słychać szmer prowadzonych rozmów. Należy pamiętać o tym, że ze
    względu na odgłos kroków, oddech kamerzysty, trzask łamanych gałązek,
    odległość mówcy, czy też zniżony ton wypowiedzi jest niezmiernie trudno
    oczyścić i wzmocnić ścieżkę dźwiękową do poziomu wyrazistej słyszalności.
    Choć w pewnych momentach nie usuwamy całkowicie niepewności co do
    wypowiedzianych słów, a możemy tylko sugerować najprawdopodobniejszą ich
    treść, jednakże nie ma to większego wpływu na końcową formę i treść tej
    analizy ścieżki dźwiękowej.

    Osoba filmująca (Andriej Menderiej) rejestruje wydarzenia dotyczące grupy
    ludzi, którzy przeżyli katastrofę samolotu prezydenckiego. Z poniższej
    transkrypcji filmu jasno wynika, że osoby te kontynuowały wysiłki mające na
    celu ochronę życia tych, którzy przeżyli tę katastrofę. W tym zapisie
    dźwiękowym zarejestrowane są wyłącznie męskie głosy.

    Transkrypcja ścieżki dźwiękowej

    Nagranie dźwiękowe na wstępie zarejestrowało toczącą się naradę, której
    początek nastąpił znacznie wcześniej, tzn. jeszcze przed przybyciem Andrieja
    Menderieja na miejsce katastrofy. Uczestnicy tej narady muszą pilnie strzec
    się zagrożenia, gdyż brak jest zapisu tej narady w pierwszych sekundach
    nagranego dźwięku.

    1) 3.3 sek. Przyjdź kiedy, (Krótkie polecenie; głos dochodzi z pewnej
    odległości. Polecenie to jest bardzo trudne do wyrazistego zidentyfikowania
    (sug. najbardziej prawdopodobna treść nagrania)).

    2) 5.3 sek. Tak, idą dwóch, (Osoby mówiące znajdują się blisko;
    potwierdzająco, bardzo przytłumionym głosem.).

    3) 5.8 sek. Teraz idzie tu .; (Osoby mówiące znajdują się blisko; głosy są
    znacznie przytłumione).

    4) 6.8 sek. Tak, tak, (Osoby mówiące znajdują się blisko).

    5) 8.0 sek. Teraz bądźcie czujni, (Dalszy ciąg narady).

    6) 9.4 sek. Trzech, . idą!, (Alarmująco).

    7) 10 sek. Uspokój się, (Osoba mówiąca znajduje się blisko; nakazująco)

    8 ) 12.8 sek. Uspokój się, (Osoba mówiąca znajduje się blisko; nakazująco)

    9) 17.4 sek. Patrz mu w oczy, (osoba mówiąca znajduje się blisko;
    nakazująco)

    10) 20.5 sek. Rusy będą zaraz!, (Młody, zdrowy głos; alarmująco,
    identyfikacja utrudniona (sug. najbardziej prawdopodobna treść nagrania)).

    11) 21.9 sek. Uspokój się, (Osoba mówiąca znajduje się blisko; nakazująco)

    12) 23.8 sek. Po rosyjsku: Ja, ne widi, (Osoba mówiąca jest trochę oddalona;
    przyciszony (odległością?) głos, tłum. polskie: nie jestem widoczny)

    13) 24.7 sek. Po rosyjsku: Wsie żiwi! (Polacy wołają prawie chórem do
    nadchodzących Rosjan; potwierdzenie. Słychać zdrowe głosy; tłum. polskie:
    Wszyscy żywi!)

    14) 26.4 sek. Po rosyjsku: Płocho, (Twierdząco, ponurym tonem; tłum.
    polskie: Źle, niedobrze, albo: zaledwie)

    15) 27.9 sek. Ta pani z tyłu żyje? (Wyraziste pytanie)

    16) 29.3 sek. Żyje, żyje, (Odpowiedź z akcentem z południowo-wschodniej
    Polski?)

    17) 30.5 sek. Po rosyjsku: Wsiech ubijac! (Słychać wyraźnie że źródłem
    rozkazu jest radio walkie-talkie, bardzo zagłuszona wypowiedź, pewny stopień
    niepewności co do treści pozostaje; tłum. polskie: Wszystkich, zabijać!)

    18) 31.4 sek. Po rosyjsku: Ubijac!, (osoba mówiąca znajduje się blisko;
    rozkazująco, tłum. polskie: Zabijać!)

    19) 31.9 sek. Po rosyjsku: Naczalstwu do goworem ., (Przekaz dochodzi przez
    walkie-talkie, pozostała część rozkazu jest zagłuszona przez wypowiedź
    Polaków; tłum. polskie: Dowództwu powiemy .)

    20) 33.1 sek. Nie dorównamy im ., (Pozostałą część wypowiedzi zagłusza
    dźwięk przenośnej syreny alarmowej)

    21) 34.0 sek. Dźwięk wyjącej syreny alarmowej

    22) 42.9 sek. Po rosyjsku: Ich glawny utieka, Kola!, (Alarmująco, tłum.
    polskie: Ich główny ucieka, Kola!)

    23) 46.5 sek. Po rosyjsku: A tak krużic! krużic! ., (Krzyczą dwie osoby,
    tłum. polskie: Okrążyć!, okrążyć!)

    24) 48.0 sek. Po rosyjsku: Dawaj tuda paskuda!, (Rozkazująco, tłum. polskie:
    daj tutaj tą kanalię!)

    25) 49.5 sek. Po rosyjsku: I ubijaj tuda!, (Rozkazująco, tłum. polskie: I
    zabijaj tutaj!)

    26) 51.8 sek. Po rosyjsku: Wot, daj mi vodka!, (Ponaglająco, tłum. polskie:
    Tutaj, daj mi wódki!)

    27) 53.5 sek. Po rosyjsku: To jest, . Ruska Respublika!, (Skwitowanie, tłum.
    polskie: To jest Republika Rosyjska!)

    28) 55.3 sek. O Wielki Boże! . , (Z ogromnym przerażeniem, głos osoby
    starszej)

    29) 57.3 sek. Strzał

    30) 59.3 sek. Panie Kaczyński to jest ., (Ta sama osoba jak powyżej,
    kontynuuje przerażona, pozostałą część wypowiedzi zagłusza wypowiedź
    kamerzysty)

    31) 60.5 sek. Po rosyjsku: Ni huja sjebie!, (Kamerzysta jest zaszokowany,
    tłum. polskie: Ja pierdolę!)

    32) 62.9 sek. Dlaczego to zrobiłeś .?, (Pytanie zadane spokojnym głosem,
    odnosi się wrażenie że przez księdza; pozostała część pytania jest
    zagłuszona oddechem kamerzysty)

    33) 65.7 sek. Po rosyjsku: Ne słuszaj, (Polecenie dowódcy, tłum. polskie:
    Nie słuchaj)

    34) 66.7 sek. Strzał

    35) 69.3 sek. Śmiech, (Kilku osób)

    36) 70.1 sek. Przeładowanie dwukrotne broni

    37) 72.4 sek. Po rosyjsku: Wsie nazad bo, kurwa; (Rozkaz wydany do gapiów,
    tłum. polskie: Wszyscy z powrotem bo, kurwa; wypowiedź zagłuszona
    wystrzałem)

    38) 73.3 sek. Strzał

    39) 74.8 sek. Po rosyjsku: Aleksiej tam!, (Alarmująco, osoba mówiąca jest
    oddalona; tłum. polskie: Aleksy tam!)

    40) 75.9 sek. Strzał

    41) 76.7 sek. Czemu nas zabijasz? albo Czemu go zabiłeś?; (odległe i bardzo
    zagłuszone pytanie, głos prawdopodobnie tej samej osoby co w 62.9 sek. (sug.
    najbardziej prawdopodobna treść nagrania)).

    42) 78.8 sek. Po rosyjsku: A tech uhodi szto, (Polecenie, tłum. polskie: A
    wy odejdźcie)

    43) 80.5 sek. Po rosyjsku: Uhodia, (Potwierdzenie, tłum. polskie: Odchodzę)

    44) 80.9 sek. Po rosyjsku: Ni huja sjebie!, (Kamerzysta w szoku, tłum.
    polskie: Ja pierdolę!)

    45) Syrena nadjeżdżającej straży pożarnej

    Koniec zapisu.

    Nie ma potrzeby dalszych wyjaśnień, transkrypcja fonetyczna jest jasna i
    jednoznaczna. Dodamy jedynie że pozostaje tylko życzyć nam wszystkim
    wszczęcia oficjalnego, fachowego badania ścieżki dźwiękowej tego filmu przez
    odpowiednie polskie instytucje rządowe.

    Komisja Polonijna z Australii

    http://www.pluszaczek.com/2010/07/07/amatorski-film-
    ze-smolenska-%E2%80%93-analiza-oraz-transkrypcja-aud
    io-%E2%80%93-czesc-vii/


Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1