-
Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!newsfeed.atman.pl!newsfeed.tpinterne
t.pl!atlantis.news.tpi.pl!news.tpi.pl!not-for-mail
From: Krzysztof Halasa <k...@p...waw.pl>
Newsgroups: pl.biznes.banki
Subject: Re: Zakaz uzywania komorki w oddziale banku.
Date: Fri, 12 Aug 2005 17:00:42 +0200
Organization: tp.internet - http://www.tpi.pl/
Lines: 28
Message-ID: <m...@d...localdomain>
References: <5...@n...onet.pl>
<5...@n...onet.pl>
<1u5br88d18zno$.dlg@olgierd.gov.pl> <m...@d...localdomain>
<b...@n...home.net.pl>
<m...@d...localdomain> <cxz27bwlr7u4$.dlg@olgierd.gov.pl>
<m...@d...localdomain>
<4...@n...home.net.pl>
<m...@d...localdomain>
<6...@n...home.net.pl>
<m...@d...localdomain>
<7...@n...home.net.pl>
NNTP-Posting-Host: cnm245.neoplus.adsl.tpnet.pl
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: atlantis.news.tpi.pl 1123858844 27491 83.31.166.245 (12 Aug 2005 15:00:44
GMT)
X-Complaints-To: u...@t...pl
NNTP-Posting-Date: Fri, 12 Aug 2005 15:00:44 +0000 (UTC)
Cancel-Lock: sha1:Rs4aJVqJzy9VwCn9l3iMvdZf+kY=
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.biznes.banki:360723
[ ukryj nagłówki ]"Olgierd" <o...@p...pl.pl.spam.nie> writes:
> IMHO moje tłumaczenie oddaje precyzję sformułowania. "Cannot" oznacza
> umiejętność, możność czynienia
Raczej brak mozliwosci. Wchodzimy tu pewnie w etymologie, i w dociekanie
czy jesli ktos nie zna jezyka, "moze" mowic lub nie.
Twoim zdaniem, jesli male dziecko nie potrafi jeszcze chodzic - ale
jest zdrowe itd - to Anglik powiedzialby "the child cannot walk yet"
czy raczej "the child doesn't walk yet"? Odpowiedz na to pytanie nie
jest dla mnie oczywista (coz, niezbyt czesto rozmawia sie o takich
rzeczach, zwlaszcza w obcym jezyku), ale mam wrazenie ze poprawna forma
jest takze ta druga.
> podczas gdy "do not" oznacza "nieczynienie".
Wlasnie.
> Zdanie "I do not speak English" można porównać do lżejszego "I usedn't
> speak English", wyraża bowiem "stan niemówienia".
Porownac moze i mozna, jednakze wynikiem tego porownania jest fakt,
ze pierwsze jest z cala pewnoscia poprawne, a drugie to jakis potworek
stworzony przez Ciebie na uzytek tej dyskusji.
Ale nic to.
--
Krzysztof Halasa
Następne wpisy z tego wątku
- 12.08.05 21:42 Olgierd
- 12.08.05 23:00 Krzysztof Halasa
- 13.08.05 07:04 Olgierd
- 13.08.05 14:42 Olgierd
- 14.08.05 12:35 Krzysztof Halasa
- 15.08.05 13:40 Olgierd
- 15.08.05 20:26 Krzysztof Halasa
- 15.08.05 20:55 Olgierd
- 17.08.05 12:24 Krzysztof Halasa
Najnowsze wątki z tej grupy
- Velo częściowo ugiął się...
- że co?
- I po co było się tak ZAPIERAĆ? Mówiłem żeby proponować wcześniej UGODY FRANKOWE?
- Jak to kupić?
- Re: Obronią nas doskonale czołgi...
- Re: Obronią nas doskonale czołgi...
- Zabawny epizod z Santander Consumerem
- Zapamiętana karta w aplikacji
- Velo -- zgłoszenie incydentu
- Velo -- kradzież czy bałagan?...
- Velo bank nie odpuszcza?...
- Velo jak zwykle bredzi...
- Od setki do setki...
- Velo ostrzega przed sobą?
- Nest -- polecenie
Najnowsze wątki
- 2024-09-23 Velo częściowo ugiął się...
- 2024-09-22 że co?
- 2024-09-22 I po co było się tak ZAPIERAĆ? Mówiłem żeby proponować wcześniej UGODY FRANKOWE?
- 2024-09-20 Jak to kupić?
- 2024-09-17 Re: Obronią nas doskonale czołgi...
- 2024-09-17 Re: Obronią nas doskonale czołgi...
- 2024-09-12 Zabawny epizod z Santander Consumerem
- 2024-09-12 Zapamiętana karta w aplikacji
- 2024-09-11 Velo -- zgłoszenie incydentu
- 2024-09-10 Velo -- kradzież czy bałagan?...
- 2024-09-10 Velo bank nie odpuszcza?...
- 2024-09-05 Velo jak zwykle bredzi...
- 2024-09-01 Od setki do setki...
- 2024-08-30 Velo ostrzega przed sobą?
- 2024-08-29 Nest -- polecenie