-
1. Data: 2006-01-18 16:22:17
Temat: Jak to zrozumieć? (Angielski)
Od: "Tomasz Bieńkowski" <d...@w...pl>
Mam prośbę jak zrozumieć taki e-mail. Spawa dotyczy płatności kartą za towar
w Stanach. Niestety nie potrafię tego złozyć w logiczną całość.
"It appears as though you attempted to send us an attachment. Our system
does not accept attachments. Please simply e-mail the small amount."
I druga wątpliwość:
"Were you able to get that small charge amount? Could you Let us know what
that exact amount is?"
--
Pozdrawaiam i dziękuję Tomek
-
2. Data: 2006-01-18 16:30:13
Temat: Re: Jak to zrozumieć? (Angielski)
Od: "Tomek" <t...@g...pl>
> "It appears as though you attempted to send us an attachment. Our system
> does not accept attachments. Please simply e-mail the small amount."
Wyglada na to, ze probowal nam pan wyslac zalacznik. Nasz system nie
przyjmuje zalacznikow. Prosze nam przekazac niewielka wartosc w tresci
maila.
> "Were you able to get that small charge amount? Could you Let us know what
> that exact amount is?"
>
Czy byl pan w stanie pobrac niewielka platnosc? Czy moglby nam pan
powiedziec, jaka jest dokladna wielkosc tej kwoty?
-
3. Data: 2006-01-18 16:36:26
Temat: Re: Jak to zrozumieć? (Angielski)
Od: elephanto <e...@c...it.gmail.com>
Tomasz Bieńkowski napisał(a):
> Mam prośbę jak zrozumieć taki e-mail. Spawa dotyczy płatności kartą za towar
> w Stanach. Niestety nie potrafię tego złozyć w logiczną całość.
> "It appears as though you attempted to send us an attachment. Our system
> does not accept attachments. Please simply e-mail the small amount."
> I druga wątpliwość:
> "Were you able to get that small charge amount? Could you Let us know what
> that exact amount is?"
>
Chodzo o weryfikacje karty kredytowej? Czasami robia blokade na mala
kwote na karcie i chca, zeby im podac, jaka to kwota - w ten sposob
sprawdzaja, czy to twoja karta (czy masz dostep do wyciagow itp.).
--
elephanto