eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plFinanseGrupypl.biznes.bankiZakaz uzywania komorki w oddziale banku.Re: Zakaz uzywania komorki w oddziale banku.
  • From: "Olgierd" <o...@p...pl.pl.spam.nie>
    Newsgroups: pl.biznes.banki
    References: <5...@n...onet.pl>
    <5...@n...onet.pl>
    <1u5br88d18zno$.dlg@olgierd.gov.pl> <m...@d...localdomain>
    <b...@n...home.net.pl>
    <m...@d...localdomain> <cxz27bwlr7u4$.dlg@olgierd.gov.pl>
    <m...@d...localdomain>
    <4...@n...home.net.pl>
    <m...@d...localdomain>
    Subject: Re: Zakaz uzywania komorki w oddziale banku.
    Date: Thu, 11 Aug 2005 09:05:07 +0200
    Message-ID: <6...@n...home.net.pl>
    MIME-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Mailer: home.pl my.webmail
    X-Priority: 3
    X-NNTP-Posting-Host: 195.205.73.72
    NNTP-Posting-Host: 212.85.112.40
    X-Trace: news.home.net.pl 1123743907 212.85.112.40 (11 Aug 2005 09:05:07 +0200)
    Organization: home.pl news server
    Lines: 36
    X-Authenticated-User: o.rudak.post@home
    Path: news-archive.icm.edu.pl!news2.icm.edu.pl!news.home.net.pl!not-for-mail
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.biznes.banki:360544
    [ ukryj nagłówki ]

    Krzysztof Halasa <k...@p...waw.pl> napisał(a):

    >> proponuję też
    >> wrzucić w googlach "I can't speak".
    > Coz mialoby to dac? Napisz co masz na mysli, bo ja kiepsko czytam miedzy
    > wierszami.

    Pokazałoby w jaki sposób w języku angielskim wyraża się znajomość jakiegoś
    języka, umiejętność posługiwania się nim. I can speak Polish - I can read
    books in Polish - I can't understand your language.

    >> "I don't speak Polish" oznacza coś zupełnie innego,
    > Jaaasne, to pytanie o godzine.
    > A wiec co dokladnie to, Twoim zdaniem, oznacza?

    Dosłownie oznacza "nie mówić Polski" i jest tak samo poprawne jak zwrot "if
    I was a rich man".

    > Albo co oznacza, dosc chyba standardowe*, pytanie "Do you speak English?"

    To oznacza: "Twoja mówić Angielski?"

    > i jak sie na nie odpowiada pozytywnie i negatywnie?

    Zgodnie z regułami angielskiego odpowiada się formą czasownika użytego w
    pytaniu, zatem odpowiedź zabrzmi "yes I do". Powinno być "yes I can" ale
    byłoby o tyle niepoprawne, o ile nieadekwatne do pytania.

    > Nie tak szybko, trzeba konczyc zaczete rzeczy.

    "You shall not recognize a man how he starts the things but how he finishes
    them" ;-)

    --
    Olgierd

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1